15 idioms tiếng Anh phổ biến và nghĩa của chúng
[caption id="attachment_10834" align="aligncenter" width="347"]

15 idioms tiếng Anh phổ biến[/caption]
1. ‘The best of both worlds’
Bạn có thể tận dụng cả hai cơ hội khác nhau cùng một lúc.
Ex: “By working part-time and looking after her kids two days a week she managed to get the best of both worlds.”
2. ‘Speak of the devil’
Người bạn đang nói đến xuất hiện ngay lúc đó
Ex: “Hi Tom, speak of the devil, I was just telling Sara about your new car.”
3. ‘See eye to eye’
Đồng ý với ai đó
Ex: “They finally saw eye to eye on the business deal.”
4. ‘Once in a blue moon’
Một sự kiện xảy ra không thường xuyên.
Ex: “I only go to the cinema once in a blue moon.”
5. ‘When pigs fly’
Một điều gì đó sẽ không bao giờ xảy ra
Ex: “When pigs fly she’ll tidy up her room.”
6. ‘To cost an arm and a leg’
Thứ gì đó quá đắt
Ex: “Fuel these days costs and arm and a leg.”
7. ‘A piece of cake’
Cái gì đó quá dễ
Ex: “The English test was a piece of cake.”
8. ‘Let the cat out of the bag’
Vô tình tiết lộ một bí mật.
Ex:“I let the cat out of the bag about their wedding plans.”
9. ‘To feel under the weather’
Không cảm thấy tốt.
Ex: “I’m really feeling under the weather today; I have a terrible cold.”
10. ‘To kill two birds with one stone’
Để giải quyết hai vấn đề cùng một lúc.
Ex: “By taking my dad on holiday, I killed two birds with one stone. I got to go away but also spend time with him.”
11. ‘To cut corners’
Để làm một cái gì đó quá xấu xa hoặc quá đê tiện.
Ex: “They really cut corners when they built this bathroom; the shower is leaking.”
12. ‘To add insult to injury’
Làm cho tình hình tồi tệ hơn.
Ex: “To add insult to injury the car drove off without stopping after knocking me off my bike.”
13. ‘You can’t judge a book by its cover’
Không phán xét ai đó hoặc một cái gì đó chỉ dựa trên bề ngoài của họ.
Ex: “I thought this no-brand bread would be horrible; turns out you can’t judge a book by its cover.”
14. ‘Break a leg’
Có nghĩa là "Chúc may mắn" (thường nói với các diễn viên trước khi họ đi trên sân khấu).
Ex: “Break a leg Sam, I’m sure your performance will be great.”
15. ‘To hit the nail on the head’
Mô tả chính xác những gì đang dẫn tới tình huống hay vấn đề này.
Ex: “He hit the nail on the head when he said this company needs more HR support.”
_SAMANTHA_